< Salmenes 3 >
1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
[Psalm lal David, ke el Kaingkunul Absalom, Wen natul] O LEUM GOD, puslana mwet lokoalok luk, Pusenina mwet tuyak lainyu!
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
Elos kaskas keik ac fahk, “God El ac tia kasrel.”
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Tusruktu, O LEUM GOD, kom mwe loang luk liki ongoiya in pacl e nukewa. Kom ase nu sik kutangla, Ac akpulaikyeyu.
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
Nga pang nu sin LEUM GOD tuh elan kasreyu, Ac El topukyu liki eol mutal sel.
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Nga ona ac motulla, Ac LEUM GOD El karinginyu nwe ke nga ngutalik.
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Nga tia sangeng sin tausin mwet lokoalok Su rauniyula yen nukewa.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Fahsru, LEUM GOD! Moliyula, God luk! Kom kai mwet lokoalok luk nukewa Ac akmunasyalos, na wangin ku lalos in aklokoalokyeyu.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
Kutangla tuku sin LEUM GOD— Lela tuh Elan akinsewowoye mwet lal.