< Salmenes 3 >

1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
(다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라)
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)

< Salmenes 3 >