< Salmenes 3 >
1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
ダビデその子アブサロムを避しときのうた ヱホバよ我にあたする者のいかに蔓延れるや 我にさからびて起りたつもの多し
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
わが霊魂をあげつらひて かれは神にすくはるることなしといふ者ぞおほき (セラ)
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
されどヱホバよ なんぢは我をかこめる盾わが榮わが首をもたげ給ふものなり
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
われ聲をあげてヱホバによばはればその聖山より我にこたへたまふ (セラ)
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
われ臥していね また目さめたり ヱホバわれを支へたまへばなり
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
われをかこみて立かまへたる干萬の人をも我はおそれじ
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
ヱホバよねがはくは起たまへ わが神よわれを救ひたまへ なんぢ曩にわがすべての仇の頬骨をうち惡きものの歯ををりたまへり
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
救はヱホバにあり ねがはくは恩恵なんぢの民のうへに在んことを (セラ)