< Salmenes 3 >

1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
Jahwe, wie sind meiner Dränger so viel! / Viele erheben sich wider mich.
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Gar manche sagen von mir: / "Er findet keine Hilfe bei Gott." (Sela)
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
Du aber, Jahwe, bist mir ein Schild, / Du, mein Ruhm, du erhebst mein Haupt.
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Zu Jahwe rufe ich laut, / Und er erhöret mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Ich legte mich nieder und schlummerte ein; / Nun bin ich erwacht, weil Jahwe mich stützt.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Vor viel Scharen Kriegsvolk fürcht ich mich nicht, / Die sich ringsum wider mich lagern.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! / Du hast ja stets all meine Feinde ins Antlitz geschlagen, / Du hast der Frevler Zähne zerschmettert. Bei Jahwe ist Hilfe. / Dein Segen komme über dein Volk! (Sela)

< Salmenes 3 >