< Salmenes 3 >

1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Eternel! Combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s'élèvent contre moi.
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
Plusieurs disent de mon âme: il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. (Sélah)
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Mais toi, ô Eternel! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. (Sélah)
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)

< Salmenes 3 >