< Salmenes 29 >
1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Ihubo likaDavida. Mupheni uThixo, lina ziphakanyiswa, mupheni uThixo ubukhosi lamandla.
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Mupheni uThixo ubukhosi obufanele ibizo lakhe; mkhonzeni uThixo ekukhazimuleni kobungcwele bakhe.
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Ilizwi likaThixo liyazulazula phezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyandindiza, uThixo uyandindiza phezu kwamanzi amanengi.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Ilizwi likaThixo lilamandla; ilizwi likaThixo lilobukhosi.
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
Ilizwi likaThixo lephula imisedari; uThixo uyiqamula ibe yizicucu imisedari yaseLebhanoni.
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Wenza iLebhanoni itshakale njengethole, iSiriyoni njengeguqa lenyathi.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Ilizwi likaThixo litshaya ngezikhatha zombane.
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Ilizwi likaThixo liyayizamazamisa inkangala; uThixo uyayizamazamisa iNkangala yaseKhadeshi.
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Ilizwi likaThixo liyayitshila imikusu likhwebule izihlahla amagusu asale eze. Njalo ethempelini lakhe bonke bazamemeza bathi, “Inkazimulo!”
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
UThixo uhlezi ebukhosini phezu kwesikhukhula; uThixo unguMbusi lanininini.
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
UThixo unika amandla ebantwini bakhe; uThixo ubusisa abantu bakhe ngokuthula.