< Salmenes 29 >

1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Thaburi ya Daudi Rahai Jehova, inyuĩ ciũmbe cia igũrũ, rahai Jehova tondũ nĩwe ũrĩ riiri na hinya.
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Rahai Jehova, mũheane ũhoro wa riiri wa rĩĩtwa rĩake; thathaiyai Jehova thĩinĩ wa ũkengi wa ũthingu wake.
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Mũgambo wa Jehova ũragamba na kũu iria-inĩ; Mũrungu ũcio wa riiri nĩararuruma, Jehova araruruma igũrũ rĩa maaĩ maingĩ.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Mũgambo wa Jehova nĩ ũrĩ ũhoti; mũgambo wa Jehova ũiyũrĩte riiri.
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
Mũgambo wa Jehova unangaga mĩtarakwa; Jehova oinangaga mĩtarakwa ya Lebanoni ĩgatuĩka tũcunjĩ.
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Atũmaga bũrũri wa Lebanoni ũtũũhe ta njaũ, nakĩo Kĩrĩma gĩa Sirioni gĩgatũũha ta njaũ ya mbogo.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Mũgambo wa Jehova ũhenũkaga nĩnĩmbĩ cia mwaki.
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Mũgambo wa Jehova ũinainagia werũ; Jehova ainainagia Werũ wa Kadeshi.
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Mũgambo wa Jehova ũthioraga mĩtĩ ya mĩgandi, na ũgatũma mĩtitũ ĩhũrũrũke ĩgatigwo ũtheri. Nakuo hekarũ-inĩ yake arĩa othe marĩ kuo makaanĩrĩra makoiga, “Kaĩ arĩ riiri-ĩ!”
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Jehova arĩ igũrũ rĩa mũiyũro wa maaĩ aikarĩire gĩtĩ kĩa ũnene; Jehova egũtũũra aikarĩire gĩtĩ kĩa ũnene arĩ Mũthamaki nginya tene.
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Jehova aheaga andũ ake hinya; Jehova arathimaga andũ ake magaikara na thayũ.

< Salmenes 29 >