< Salmenes 29 >

1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Dilia Hebene fi! Hina Godema nodone sia: ma! Ea hadigi amola gasa bagade hou amoma nodoma.
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Hina Gode Ea Hadigi Dio amoma nodoma. E da doaga: sea Ea midadi beguduma.
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Hina Gode Ea sia: da hano wayabo bagade da: iya naba. Hadigi Gode Ea sia: da gugelebe agoane naba. Ea sia: da hano wayabo bagade da: iya gobagala: sa.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Hina Gode Ea sia: da gasa bagade amola gadodafa agoane lalaba ahoa.
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
Hina Gode Ea sia: da Lebanone dolo ifa amo fifila ahoa.
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Ea sia: beba: le, Lebanone goumi alelaloi da bulamagau mano agoane soagala: be agoane hamosa. Amola Ea sia: beba: le, Hemone Goumi da waha debe bulamagau gawali agoane soagala: sa.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Hina Gode Ea sia: da ha: ha: na da: gini gagala: be agoane hamosa.
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Ea sia: beba: le, hafoga: i soge da igugusa. E da Ga: idesie hafoga: i soge igugulisisa.
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Hina Gode Ea sia: da ‘ouge’ ifa igugusa amola ea lubi da gahea dudugini dadafulala. Amogalu dunu huluane Ea Debolo diasu ganodini, “Hina Gode da Hadigidafa!” amane wele sia: sa.
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Hina Gode da hano lugudu osodogoi amoga ouligisa. E da eso huluane mae fisili, Hina Bagade agoane ouligilalumu.
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Hina Gode da Ea fi dunuma gasa iaha. Amola E da ilima hahawane dogolegele olofosu hou iaha.

< Salmenes 29 >