< Salmenes 28 >

1 Av David. Til dig, Herre, roper jeg. Min klippe, vær ikke døv imot mig, forat jeg ikke, om du tier til mig, skal bli lik dem som farer ned i graven!
上主,我在向你呼號;我的磐石,不要置若罔聞;你若對我沉默不語,我便無異向陰府裏沉淪。
2 Hør mine inderlige bønners røst, når jeg roper til dig, når jeg opløfter mine hender til ditt hellige kor!
當我朝著你的聖所向你呼號,高舉我手時,請俯聽我的哀禱!
3 Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte!
求你不要把我同敗類一起剿絕,不要把我同作惡的人一同消滅:他們與人談平安,但心中卻十分陰險。
4 Gi dem efter deres gjerning og efter deres onde adferd! Gi dem efter deres henders gjerning, gjengjeld dem hvad de har gjort!
願你按他們的作為,照他們行為的邪惡,報復他們;按他們手中的事業,給他們應得的報應,處罰他們!
5 For de akter ikke på hvad Herren gjør, eller på hans henders gjerning; han skal nedbryte dem og ikke opbygge dem.
他們不關心上主的工程和祂手中所行,但願上主粉碎他們,不要再使他們復興!
6 Lovet være Herren, fordi han har hørt mine inderlige bønners røst!
上主理應享受讚頌,因祂聽了我的禱聲。
7 Herren er min styrke og mitt skjold; til ham har mitt hjerte satt sin lit, og jeg blir hjulpet; derfor fryder mitt hjerte sig, og jeg vil prise ham med min sang.
上主是我的力量,我的護佑,我對祂全心依賴,必獲扶助;為此我滿心歡喜,讚頌歌舞。
8 Herren er deres styrke, og han er et frelsens vern for sin salvede.
上主是自己人民的力量,祂是受傅者得救的保障;
9 Frels ditt folk og velsign din arv, og fø dem og bær dem til evig tid!
求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧養他們,提攜他們直至永恒。

< Salmenes 28 >