< Salmenes 26 >

1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.

< Salmenes 26 >