< Salmenes 26 >
1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
IEOWA kom kotin jauaja ia, pwe I kekeit wei ni melel, I kin liki Ieowa, i jota pan luetala
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
Main kom kotin kajaui ia da o kajonejon ia, o kamakelekele mudilik I kan o monion i.
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
Pwe I aja duen omui kalanan, o I kin weweid ni omui melel.
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
I jota kin mondi ren aramaj aklapalap akan, o I jota kin waroki on me morjued akan.
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
I kin tataki pokon en mejued akan, o i jota kin mondi ren me japun kan.
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
I omiomi ki makelekel o i kin pok on japwilim omui pei jaraui, Main, Ieowa.
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
Waja I pan kapikapina, nil laudeta o padak duen omui manaman akan karoj.
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
Main Ieowa, I kin pok on wajan tanpaj omui, o wajan ar linan.
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
Kom der kotin kajapoke ia la ianaki me dipan akan, de maur I ianaki me kamela aramaj akan.
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
Pwe pa arail me dir en morjued o re ki men ale kijakij.
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
A nai kin weweid ni makelekel. Dore ia la o kotin maki on ia!
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
Na I kin aluwei pun. I pan kapina Ieowa nan momodijo kan.