< Salmenes 26 >

1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
Nzembo ya Davidi. Yawe, longisa ngai na miso ya basambisi, pamba te natambolaka na bosembo; natielaka Yawe motema, nakozonga sima te.
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
Yawe, tala ngai malamu mpe meka ngai, sosola motema mpe makanisi na ngai,
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
pamba te napengwaka te liboso ya bolingo na Yo mpe nabikaka bomoi na ngai kolanda bosembo na Yo.
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
Navandaka esika moko te na bakosi, natambolaka nzela moko te na bato ya mitema mibale.
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
Nayinaka kosangana elongo na bato ya misala mabe mpe navandaka te esika moko na bato mabe.
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
Yawe, nasukoli maboko na ngai mpo na kolakisa ete nasali mabe te, mpe nabandi na etumbelo na Yo,
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
mpo na kozongisela Yo matondi mpe kotatola misala minene na Yo.
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
Yawe, nasepelaka na Tempelo epai wapi ovandaka elongo na nkembo na Yo.
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
Kolongola te molimo na ngai nzela moko na bato ya masumu, bomoi na ngai elongo na basopi makila,
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
oyo maboko na bango etondi na makila, mpe maboko na bango ya mibali etondi na kanyaka.
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
Natambolaka na bomoi ya bosembo; kangola ngai mpe salela ngai ngolu.
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
Makolo na ngai etambolaka na nzela ya alima; nakopambola Yawe kati na mayangani ya monene.

< Salmenes 26 >