< Salmenes 26 >
1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
ダビデの歌 ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依頼めり
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん