< Salmenes 26 >

1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, nduĩra itua rĩa kĩhooto, nĩgũkorwo mĩthiĩre yakwa nĩmĩkindĩrĩku; ndũũrĩte ndĩhokete Jehova itegũthangania.
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
Wee Jehova, ngeria na ũndorie, tuĩria ngoro yakwa o na meciiria makwa;
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
nĩgũkorwo wendo waku ũkoragwo ũrĩ mbere yakwa, na ngeragĩra njĩra-inĩ yaku ya ũhoro wa ma.
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
Ndiikaranagia na andũ a maheeni, o na kana ngagwatanĩra na andũ arĩa marĩ ũhinga.
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
Nĩthũire kĩũngano kĩa andũ arĩa mekaga ũũru, na ngarega gũikarania na andũ arĩa aaganu.
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
Ngwĩthamba moko nyonanie ndirĩ na mahĩtia, thiũrũrũke kĩgongona gĩaku, Wee Jehova,
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
nyine nyanĩrĩire rwĩmbo rwa gũcookia ngaatho, na heane ũhoro wa ciĩko ciaku ciothe cia magegania.
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
Wee Jehova, nĩnyendete nyũmba ĩrĩa ũtũũraga, o handũ harĩa riiri waku ũikaraga.
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
Ndũkeherie ngoro yakwa hamwe na ya arĩa mehagia, kana muoyo wakwa hamwe na wa andũ arĩa maitaga thakame,
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
arĩa marĩ na maũndũ ma waganu moko-inĩ mao, o arĩa moko mao ma ũrĩo maiyũrĩte mahaki.
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
No niĩ-rĩ, ndũũraga mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke; kĩngũũre na ũnjiguĩre tha.
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
Magũrũ makwa marũgamĩte handũ harĩa haigananu; nĩndĩrĩgoocaga Jehova ndĩ kĩũngano-inĩ kĩnene.

< Salmenes 26 >