< Salmenes 26 >

1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.

< Salmenes 26 >