< Salmenes 25 >
1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.