< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Salmenes 25 >