< Salmenes 25 >
1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!