< Salmenes 24 >

1 Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
3 Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. (Sela)
Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
7 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
8 Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
9 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
10 Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. (Sela)
Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.

< Salmenes 24 >