< Salmenes 24 >
1 Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
Ama mopa Ra Anumzamofo suza megeno, ama mopafima maka'zama me'nea zantamimo'a agri zanke megeno, maka vahe'mo'zanena agri vaheke mani'naze.
2 For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
Na'ankure agra ama mopamofo tra'ama amefenkame tami'nea hagerimofo agofetu tro hunenteno, timofo agofetu mopa tro hunte'ne.
3 Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
Ina vahe'mo Ra Anumzamofo agonafina marerigahie? Ina vahe'mo Ra Anumzamofo ruotage mono nompina ome otigahie?
4 Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
Hagi agu'amo'ene azamo'enema agru nehanigeno, havi anumzante'ma mono'ma hunonteno havigema nosania vahemo anampina vugahie.
5 Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
E'inahu vahe'mo Ra Anumzamofontegatira asomura erigahie. Anumzamo'a agu'vazino nevreno, fatgo vahe mani'ne huno huntegahie.
6 Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. (Sela)
E'inahu vahe'mo Anumzamofonkura nehakeno monora hunenteno, Jekopu Anumzamofo tvaontera urava'o nehie.
7 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
Kuma kahantamimota anagita ru hagro nehinkeno, korapa'ma me'naza kahamota anagita ru hagaro nehinkeno, hankave'ane kini ne'mo'a efreno.
8 Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
Hagi ana hankave kinia iza'e? E'i agra Ra Anumzana hihamu'ane hankanave Anumzankino, Agra hankavetino hara hugaterega Anumza mani'ne.
9 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
Kuma kahamota anagita ruhagro hiho, ana nehanageta korapa kahamota, anagita ru hagaro hiho. Ana nehinkeno hankave'ane kini ne'mo'a efreno.
10 Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. (Sela)
Hagi ana hankave kinia iza'e? Ra Anumzana hankavenentake Anumzamo agrake ugagota kinia mani'ne.