< Salmenes 21 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
Jehova, inkosi izajabula emandleni akho, lesindisweni lwakho izathaba kangakanani!
2 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
Uyinikile isifiso senhliziyo yayo, kawuyincitshanga isicelo sendebe zayo. (Sela)
3 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Ngoba uyihlangabeze ngezibusiso zokuhle, wayethwesa umqhele wegolide elihle ekhanda layo.
4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
Yacela impilo kuwe, wayinika yona, ubude bezinsuku kuze kube nini lanini.
5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Lukhulu udumo lwayo ekusindiseni kwakho, inkazimulo lobukhosi wakubeka phezu kwayo.
6 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Ngoba uyenze yabusiseka kakhulu kuze kube nininini, uyayithokozisa ngenjabulo ebukhoneni bakho.
7 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Ngoba inkosi ithembela kuJehova, langomusa woPhezukonke kayiyikunyikinywa.
8 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Isandla sakho sizazithola zonke izitha zakho, lesandla sakho sokunene sizabathola labo abakuzondayo.
9 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Uzabenza babe njengesithando somlilo esikhathini solaka lwakho. INkosi izabaginya ekuthukutheleni kwayo, lomlilo uzabaqothula.
10 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
Uzachitha isithelo sabo emhlabeni, lenzalo yabo phakathi kwabantwana babantu.
11 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
Ngoba bezimisela okubi bemelene lawe, beceba ugobe, bazakwehluleka.
12 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
Ngoba uzabafulathelisa, ngezintambo zedandili uzalungisa imitshoko imelane lobuso babo.
13 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
Phakama, Nkosi, ngamandla akho! Sizahlabela sidumise amandla akho.