< Salmenes 21 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
[Psalm lal David] O LEUM GOD, tokosra el engan mweyen kom sang ku nu sel; El enganak mweyen kom oru tuh elan kutangla.
2 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
Kom asang ma su el kena kac, Ac ma el siyuk kom tia sruokya lukel.
3 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Kom tuku nu yorol ke mwe insewowo lulap Ac filiya sie tefuro gold fin sifal.
4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
El siyuk ke moul, ac kom asang nu sel, Aok sie moul na loes.
5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Yohk wolana lal ke sripen kasru lom; Kom asang nu sel pwengpeng ac wal.
6 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Kom oru tuh mwe insewowo lom in oan yorol ma pahtpat, Ac el sessesla ke engan ke sripen kom apkuran nu sel.
7 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Tu tokosra el filiya lulalfongi lal sin LEUM GOD Kulana; Ac ke sripen lungse pwaye lun LEUM GOD El ac fah muta in misla in pacl nukewa.
8 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Ac tokosra el ac fah sruokya mwet lokoalok lal nukewa; El ac fah sruokya mwet nukewa su srungal.
9 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
El ac fah kunauselosla oana sie e firir Ke pacl el sikyak. LEUM GOD El ac fah kunauselosla in kasrkusrak lal, Ac elos ac fah firiryak ke e.
10 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
Wangin sin tulik natulos ac fah moulla; Tokosra el ac fah onelosla nufon.
11 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
Elos oru pwapa sulallal lalos in lainul, Tusruktu elos tia ku in orala nunak lalos an.
12 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
El ac fah pusrkalos ke pisr natul Ac oru tu elos in forla ac kaing.
13 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
Kut kaksakin kom, O LEUM GOD, ke ku lulap lom! Kut ac fah on ac kaksakin ku lom.