< Salmenes 21 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
2 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。 (セラ)
3 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
6 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
7 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
8 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
9 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
10 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
11 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
12 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。
13 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。