< Salmenes 21 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
Au maître-chantre. — Psaume de David. O Éternel, le roi se réjouit de ta force. Quelle allégresse lui donne ta délivrance!
2 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
Tu as répondu au désir de son coeur, Et tu ne lui as pas refusé ce que ses lèvres avaient demandé. (Pause)
3 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Car tu l'as prévenu par des bienfaits excellents; Tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
Il te demandait la vie: tu la lui as accordée, Une vie dont les jours dureront à perpétuité, à jamais.
5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours victorieux; Tu le revêts de splendeur et de majesté.
6 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours; Tu le combles de joie devant ta face.
7 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Car le roi met sa confiance en l'Éternel, Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancellera point.
8 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Ta main atteindra tous tes ennemis; Ta main droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Tu les consumeras comme dans une fournaise ardente, Aussitôt que tu te montreras. L'Éternel les engloutira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
10 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
Tu feras disparaître de la terre leur postérité, Et leur race du milieu des fils des hommes.
11 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
Ils ont projeté du mal contre toi; Ils ont formé de méchants desseins: ils ne pourront les exécuter;
12 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
Car tu les mettras en fuite. Tu dirigeras ton arc contre eux.
13 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
Lève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons tes exploits.