< Salmenes 21 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
“For the leader of the music. A psalm of David.” The king rejoiceth in thy strength, O LORD! Yea, he doth greatly exult in thy protection.
2 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
Thou hast given him his heart's desire, And hast not denied him the request of his lips. (Pause)
3 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Yea, thou hast met him with rich blessings, Thou hast placed a crown of pure gold upon his head.
4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
He asked life of thee; thou gavest it him; Even long life, enduring for ever.
5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Great is his glory through thine aid; Honor and majesty hast thou laid upon him.
6 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Thou hast made him blessed for evermore; Thou hast made him glad with the joy of thy countenance.
7 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
For the king trusteth in the LORD; And through the goodness of the Most High he shall never fall.
8 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Thy hand shall overtake all thine enemies; Thy right hand shall overtake them that hate thee.
9 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Thou wilt make them like a burning oven in the time of thine anger; Jehovah shall swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
10 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
Their offspring shalt thou destroy from the earth, And their posterity from the sons of men.
11 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
For they spread a net of mischief against thee; They devised plots against thee, but they did not prevail.
12 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
Therefore thou wilt cause them to turn their backs; Thou wilt make ready thine arrows upon the strings against them.
13 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
Exalt thyself, O LORD! by thy strength! So will we sing, and praise thy mighty deeds.