< Salmenes 2 >

1 Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
2 Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
3 La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
«Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami».
4 Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore.
5 Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
6 Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
«Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte».
7 Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
8 Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
9 Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai».
10 Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
11 Tjen Herren med frykt og juble med beven!
servite Dio con timore e con tremore esultate;
12 Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.
che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.

< Salmenes 2 >