< Salmenes 2 >
1 Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
Warum sind die Heiden so wild erregt? / Warum sinnen die Völker, was nichtig ist?
2 Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
3 La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
"Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
4 Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
5 Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
Dann aber redet er sie an im Zorn / Und wird sie schrecken in seinem Grimm:
6 Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
"Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
7 Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
"Ich will verkünden Jahwes Spruch: / Er hat mir gesagt: 'Mein Sohn bist du, / Ich habe dich heute gezeugt!
8 Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
9 Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
10 Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
Nun denn, ihr Könige, seid verständig! / Lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 Tjen Herren med frykt og juble med beven!
Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
12 Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.
Küsset den Sohn, damit er nicht zürne / Und ihr umkommet auf euerm Weg! / Denn bald wird sein Zorn entbrennen. / Heil allen, die bei ihm Zuflucht suchen!