< Salmenes 19 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Himlene forteller Guds ære, og hvelvingen forkynner hans henders gjerning.
For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
2 Den ene dag lar sin tale utstrømme til den annen, og den ene natt forkynner den annen sin kunnskap.
Day tells it to day, night reveals it to night,
3 Der er ei tale, der er ei ord, ei høres deres røst.
without speaking, without words; without the sound of voices.
4 Over all jorden utgår deres målesnor, og til jorderikes ende deres ord; for solen har han satt et telt på dem.
But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
5 Og den er som en brudgom som går ut av sitt brudekammer; den gleder sig som en helt til å løpe sin bane.
it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
6 Fra himmelens ende er dens utgang, og dens omløp inntil dens ende, og intet er skjult for dens hete.
From one end of the heavens it rises, and around it runs to the other, and nothing hides from its heat.
7 Herrens lov er fullkommen, den vederkveger sjelen; Herrens vidnesbyrd er trofast, det gjør den enfoldige vis;
The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
8 Herrens befalinger er rette, de gleder hjertet; Herrens bud er rent, det oplyser øinene;
The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
9 Herrens frykt er ren, den står fast evindelig; Herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.
The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
10 De er kosteligere enn gull, ja fint gull i mengde, og søtere enn honning, ja honning som drypper av kakene.
More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
11 Også din tjener blir påminnet ved dem; den som holder dem, har stor lønn.
By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
12 Hvem merker hvor ofte han feiler? Forlat mig mine lønnlige synder!
Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
13 Bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! Så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser.
Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offense.
14 La min munns ord og mitt hjertes tanke være til velbehag for ditt åsyn, Herre, min klippe og min gjenløser!
May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.

< Salmenes 19 >