< Salmenes 19 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Himlene forteller Guds ære, og hvelvingen forkynner hans henders gjerning.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
2 Den ene dag lar sin tale utstrømme til den annen, og den ene natt forkynner den annen sin kunnskap.
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
3 Der er ei tale, der er ei ord, ei høres deres røst.
There are no words or language; their voice makes no sound.
4 Over all jorden utgår deres målesnor, og til jorderikes ende deres ord; for solen har han satt et telt på dem.
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
5 Og den er som en brudgom som går ut av sitt brudekammer; den gleder sig som en helt til å løpe sin bane.
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
6 Fra himmelens ende er dens utgang, og dens omløp inntil dens ende, og intet er skjult for dens hete.
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
7 Herrens lov er fullkommen, den vederkveger sjelen; Herrens vidnesbyrd er trofast, det gjør den enfoldige vis;
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
8 Herrens befalinger er rette, de gleder hjertet; Herrens bud er rent, det oplyser øinene;
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
9 Herrens frykt er ren, den står fast evindelig; Herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
10 De er kosteligere enn gull, ja fint gull i mengde, og søtere enn honning, ja honning som drypper av kakene.
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
11 Også din tjener blir påminnet ved dem; den som holder dem, har stor lønn.
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
12 Hvem merker hvor ofte han feiler? Forlat mig mine lønnlige synder!
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
13 Bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! Så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser.
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
14 La min munns ord og mitt hjertes tanke være til velbehag for ditt åsyn, Herre, min klippe og min gjenløser!
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

< Salmenes 19 >