< Salmenes 17 >
1 En bønn av David. Hør, Herre, på rettferdighet, merk på mitt klagerop, vend øret til min bønn fra leber uten svik!
Молитва Давиду. Услыши, Господи, правду мою, вонми молению моему, внуши молитву мою не во устнах льстивых.
2 La min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er!
От лица Твоего судба моя изыдет: очи мои да видита правоты.
3 Du har prøvd mitt hjerte, gjestet det om natten, du har ransaket mig, du fant intet; min munn viker ikke av fra mine tanker.
Искусил еси сердце мое, посетил еси нощию: искусил мя еси, и не обретеся во мне неправда.
4 Mot menneskenes gjerninger har jeg efter dine lebers ord tatt mig i vare for voldsmannens stier.
Яко да не возглаголют уста моя дел человеческих, за словеса устен Твоих аз сохраних пути жестоки.
5 Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke.
Соверши стопы моя во стезях Твоих, да не подвижутся стопы моя.
6 Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord!
Аз воззвах, яко услышал мя еси, Боже: приклони ухо Твое мне и услыши глаголы моя.
7 Vis din miskunnhet i underfulle gjerninger, du som med din høire hånd frelser dem som flyr til dig, fra deres motstandere!
Удиви милости Твоя, спасаяй уповающыя на Тя от противящихся деснице Твоей:
8 Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge
сохрани мя, Господи, яко зеницу ока: в крове крилу Твоею покрыеши мя
9 for de ugudelige, som ødelegger mig, mine dødsfiender, som omringer mig!
от лица нечестивых острастших мя: врази мои душу мою одержаша
10 Sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig.
тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню.
11 Hvor vi går, kringsetter de mig nu; sine øine retter de på å felle mig til jorden.
Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю.
12 Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder.
Объяша мя яко лев готов на лов и яко скимен обитаяй в тайных.
13 Reis dig, Herre, tred ham i møte, slå ham ned, frels min sjel fra den ugudelige med ditt sverd,
Воскресени, Господи, предвари я и запни им: избави душу мою от нечестиваго, оружие Твое
14 fra menneskene med din hånd, Herre, fra denne verdens mennesker, som har sin del i livet, og hvis buk du fyller med dine skatter, som er rike på sønner og efterlater sin overflod til sine barn.
от враг руки Твоея, Господи, от малых от земли: раздели я в животе их, и сокровенных Твоих исполнися чрево их: насытишася сынов, и оставиша останки младенцем своим.
15 Jeg skal i rettferdighet skue ditt åsyn, jeg skal, når jeg våkner, mettes ved din skikkelse.
Аз же правдою явлюся лицу Твоему, насыщуся, внегда явитимися славе Твоей.