< Salmenes 16 >
1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Золота пісня Дави́дова.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol )
Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння! (Sheol )
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, за́вжди блаженство в прави́ці Твоїй!