< Salmenes 16 >
1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Jag säger till HERREN: »Du är ju Herren; för mig finnes intet gott utom dig;
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
de heliga som finnas i landet, de äro de härliga till vilka jag har allt mitt behag.»
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Men de som taga sig en annan gud, de hava stora vedermödor; jag vill icke offra deras drickoffer av blod eller taga deras namn på mina läppar.
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
HERREN är min beskärda del och bägare; du är den som uppehåller min arvedel.
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
En lott har tillfallit mig i det ljuvliga, ja, ett arv som behagar mig väl.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Jag vill lova HERREN, ty han giver mig råd; ännu om natten manar mig mitt innersta.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Jag har haft HERREN för mina ögon alltid; ja, han är på min högra sida, jag skall icke vackla.
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min ära fröjdar sig; jämväl min kropp får bo i trygghet.
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol )
Ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven. (Sheol )
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Du skall kungöra mig livets väg; inför ditt ansikte är glädje till fyllest, ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.