< Salmenes 16 >
1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol )
perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol )
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.