< Salmenes 16 >

1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más isten után sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol h7585)
Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson. (Sheol h7585)
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.

< Salmenes 16 >