< Salmenes 16 >

1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol h7585)
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585)
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח

< Salmenes 16 >