< Salmenes 16 >

1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Neihoibitnin O Elohim Pathen: ajeh chu nangahi kinem jing kahi.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
O Kalhagao, nangman Yahweh Pakai koma Nanghi ka Pakai nahi nati, thilpha kaneijouse hi nanga kon bou ahi;
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
Leiset a Elohim Pathen lhentumte hi pachat umtah ahiuvin, amahohi keidinga kagal lamkai le kakipa thanop napen ahiuve.
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Pathen dangho nung jui a delle ho chu alung khamnao kibejing ding ahi. Amaho thisan a kilhaina ganthat a pang ka hilou ding, a pathen nu jong kahoupeh loudiu ahi.
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Yahweh Pakai hi ka chanding gou le ka phatthei channa khon chu ahi. Yahweh Pakai in ka ijakai eichintup peh e.
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Nangin neipeh gam jonghi gamphapen ahi, itobanga goupha kidang neipeh hitam!
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Ijakai eihilla ka Yahweh Pakai chu keiman thangvah inge; janteng jong le avel in eigeldoh sah jin eihil jie.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Yahweh Pakai in eiumpi danhi keiman hetna kanei jinge. Amahi kakomma naichakhatna um ahi ti kahen hijeh chun keima lungthomhao ponge.
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Hijeh hin keima kalung amongsellin chuleh kipanan kadimmin Elohim Pathen kathangvah e.
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol h7585)
Ajeh chu nangin thina mun a neidalha pon natin namitheng te jong lhankhuh a lhahlutsah pon nate. (Sheol h7585)
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Nangin hinnalampi chu neimusah'in natin, neiumpi jal a kipana le nei umpina tonsot nopna chu nei pen nate.

< Salmenes 16 >