< Salmenes 16 >
1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Давидова песен Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Рекох Господу: Ти си Господ бой; Вън от Тебе няма добро за мене.
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Скърбите на ония, които заменят Иеова с друг бог ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената на боговете им.
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol )
Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление. (Sheol )
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Ще ми изявиш пътя на живота; Пред твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.