< Salmenes 148 >
1 Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji daga sammai, yabe shi a bisa sammai.
2 Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Yabe shi, dukanku mala’ikunsa, yabe shi, dukanku rundunarsa na sama.
3 Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
Yabe shi, rana da wata, yabe shi, dukanku taurari masu haskakawa.
4 Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
Yabe shi, ku bisa sammai da kuma ku ruwan bisa sarari.
5 De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
Bari su yabi sunan Ubangiji, gama ya umarta aka kuwa halicce su.
6 og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
Ya sa su a wurarensu har abada abadin; ya ba da umarnin da ba zai taɓa shuɗe ba.
7 Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
Yabi Ubangiji daga duniya, ku manyan halittun teku da kuma dukan zurfafan teku,
8 ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
walƙiya da ƙanƙara, dusar ƙanƙara da gizagizai, hadirin iskar da suke biyayya da umarnansa,
9 I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
ku duwatsu da dukan tuddai, itatuwa masu’ya’ya da dukan al’ul,
10 I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
namun jeji da dukan dabbobin gida, ƙanana halittu da tsuntsaye masu firiya,
11 I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
sarakunan duniya da dukan al’ummai, ku sarakuna da dukan masu mulkin duniya,
12 unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
samari da’yan mata, tsofaffi da yara.
13 De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
Bari su yabi sunan Ubangiji, gama sunansa ne kaɗai mafi ɗaukaka; darajarsa ta fi ƙarfin duniya da sammai.
14 og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
Ya tayar wa mutanensa ƙaho, yabon dukan tsarkakansa, na Isra’ila, mutanen da suke kurkusa da zuciyarsa. Yabi Ubangiji.