< Salmenes 148 >

1 Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
2 Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Louwe Li, tout zanj Li yo. Louwe Li tout lame Li yo!
3 Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
Louwe Li, solèy ak lalin nan. Louwe Li, tout zetwal ki limen yo!
4 Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
Louwe Li, pi wo syèl yo, ak dlo ki anwo syèl yo.
5 De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
Kite yo louwe non SENYÈ a, paske Li te pase lòd, e sa te fèt.
6 og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
Anplis, Li te etabli yo jis pou tout tan. Li te pase yon dekrè ki p ap janm disparèt.
7 Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
Louwe SENYÈ a soti sou latè, gwo bèt voras lanmè a ak tout fon an.
8 ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
Dife ak lagrèl, lanèj ak nwaj, van tanpèt ki akonpli pawòl Li yo.
9 I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
Mòn yo ak tout kolin yo, pye fwi yo ak tout pye sèd yo,
10 I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
Bèt sovaj yo ak tout bèt chan yo, sa ki trennen atè ak bèt ki vole yo,
11 I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
wa latè yo ak tout pèp yo, prens yo ak tout jij latè yo,
12 unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
ni jennonm, ni vyèj, granmoun ak timoun.
13 De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
Kite yo louwe non SENYÈ a, paske se sèl non Li ki leve wo. Glwa Li pi wo tè a ak syèl la.
14 og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
Li te leve yon kòn pou pèp Li a, Lwanj pou tout fidèl Li yo, menm pou fis Israël yo, yon pèp toupre Li. Louwe SENYÈ a.

< Salmenes 148 >