< Salmenes 148 >

1 Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Tamandani Yehova. Tamandani Yehova, inu a kumwamba, mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.
2 Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Mutamandeni, inu angelo ake onse, mutamandeni, mutamandeni, inu zolengedwa za mmwamba.
3 Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi, mutamandeni, inu nonse nyenyezi zowala.
4 Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba ndi inu madzi a pamwamba pa thambo.
5 De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
Zonse zitamande dzina la Yehova pakuti Iye analamula ndipo zinalengedwa.
6 og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi; analamula ndipo sizidzatha.
7 Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
Tamandani Yehova pa dziko lapansi, inu zolengedwa zikuluzikulu za mʼnyanja, ndi nyanja zonse zakuya,
8 ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo, mphepo yamkuntho imene imakwaniritsa mawu ake,
9 I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
inu mapiri ndi zitunda zonse, inu mitengo ya zipatso ndi mikungudza yonse,
10 I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse, inu zolengedwa zingʼonozingʼono ndi mbalame zowuluka.
11 I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse, inu akalonga ndi olamulira a dziko lapansi.
12 unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
Inu anyamata ndi anamwali, inu nkhalamba ndi ana omwe.
13 De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
Onsewo atamande dzina la Yehova pakuti dzina lake lokha ndi lolemekezeka; ulemerero wake ndi woopsa pa dziko lapansi pano ndi kumwamba komwe.
14 og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
Iye wakwezera nyanga anthu ake, matamando a anthu ake onse oyera mtima, Aisraeli, anthu a pamtima pake. Tamandani Yehova.

< Salmenes 148 >