< Salmenes 147 >

1 Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Salmenes 147 >