< Salmenes 147 >
1 Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.