< Salmenes 147 >
1 Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!