< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
“Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.