< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Hvala Davidova. Poviševal te bodem, Bog moj, kralj; in blagoslavljal bodem ime tvoje vekomaj in vekomaj.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Lepoto in slavo tvojega veličastva, in čudovite stvari tvoje bodem oznanjal.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
In moč čudovitih dél tvojih naj slavé; in posamezna velika dela tvoja bodem pripovedoval.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Spomin obile dobrote tvoje naj vrè iz njih; pravico tvojo naj pojó.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Milosten in usmiljen je Gospod; potrpežljiv in velik v milosti.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Dober je Gospod vsem; in usmiljenje njegovo v vseh delih njegovih.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Slavé te naj, Gospod, vsa dela tvoja; in blagoslavljajo te naj, katerim milost izkazuješ.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Slavo kraljestva tvojega naj slavé, in naznanjajo mogočnost tvojo.
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Gospod podpira vse padajoče, in kvišku pomaga vsem omahujočim.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Vseh oči gledajo v té; ti jim daješ jedi o svojem času.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Roko svojo odpreš in nasitiš karkoli živi, po volji.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo; vsem, kateri ga kličejo v zvestobi.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Voljo spolnjuje boječim se njega; vpitje njih sliši in daje jim blaginjo.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo; vse hudobne pa pogublja.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Hvalo Gospodovo naj govoré usta moja; in vse meso naj blagoslavlja sveto ime njegovo, vekomaj in vekomaj.