< Salmenes 145 >

1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.

< Salmenes 145 >