< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Sabo Fibangoañe. A i Davide Honjoneko irehe, ry Andrianañahareko, ry Mpanjaka, hibango ty tahina’o mb’an-jafe’afe’e.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Handriañeko boak’ andro, le hibango ty tahina’o nainai’e donia.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Hinakinake t’Iehovà, rengèñe añ’abo, tsy taka-tsikaraheñe ty hajabahina’e.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Ho bangoe’ ty tariratse raik’ ami’ty ila’e o tolon-draha’oo; naho hitaroñe o fitoloña’o jabajabao.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Ty ha’raelahim-bolonahe’ ty enge’o vaho o tolon-draha’o mahalatsao ro fitsakoreako.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Ho talilie’ ondatio ty haozaram-panoe’o mampañeveñe, vaho ho taroñeko ty hajabahina’o.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Ho talilie’ iereo ty fitiahiañe o havokaran-kasoa’o; hirebeha’ iereo ty havantaña’o.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Matarike t’Iehovà, naho lifo-tretrè, malaon-kaviñerañe vaho lifo-piferenaiñañe.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Kila hasoà’ Iehovà; ambone’ ze hene anoe’e o fitretreza’eo.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Fonga handrenge Azo o tolon-draha’oo, ry Iehovà; vaho hañonjoñe Azo o noro’oo.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Ho saontsie’ iereo ty volonahem-pifehea’o, vaho hitalily o haozara’oo,
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
hampandrendreke o ana’ ondatio o fitoloña’e ra’elahio, naho ty hafanjàka’ ty enge’ i fifehea’ey.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Fifeheañe tsy modo ty fifehea’o, naho manitsike o tariratse iabio ty fameleha’o.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Songa tohaña’ Iehovà o mikorovokeo, sindre atroa’e o mibokok’ ambaneo.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Kila fihaino miandrandra ama’o, vaho anjotsoa’o mahakama an-tsa’e.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Manoka-pitàn-drehe mañeneke ty fañiria’ ze hene raha veloñe.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Vantañe amo lala’e iabio t’Iehovà naho matarik’ amy ze hene fitoloña’e.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Marine’ ze mikanjy aze iaby t’Iehovà; ze hene mikanjy aze an-katò.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Ho henefa’e ty fisalalà’ o mañeveñe ama’eo; ho janjiñe’e ka ty toreo’ iareo vaho ho rombahe’e.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Ambena’ Iehovà ze hene mikoko aze, fe fonga ho rotsahe’e o lo-tserekeo.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Hivolam-pandrengeañe am’ Iehovà ty vavako, le kila nofotse ro hibango ty tahina’e masiñe nainai’e donia.