< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.