< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!