< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Louange à David (ou de David lui-même).
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.